الثقافية - علي بن سعد القحطاني:
تنطلق اليوم فعاليات ملتقى الترجمة الدولي 2024م في نسخته الرابعة، الذي تنظّمه هيئة الأدب والنشر والترجمة بوزارة الثقافة، والذي يُقام على مدى يومين، ويختتم فعالياته يوم غدٍ السبت، ويهدف لتعزيز التواصل الحضاري العالمي من خلال تبادل المحتوى الثقافي، وتسليط الضوء على الدور الحيوي لمهنة الترجمة في مد جسور التفاهم بين الثقافات والحضارات المختلفة.
وبهذه المناسبة تحدث للثقافية الدكتور محمد البركاتي، عضو مجلس إدارة جمعية الترجمة الذي أكد على أهمية انعقاد هذا الملتقى في نسخته الرابعة وقال: يأتي ملتقى الترجمة الدولية في نسخته الرابعة متنوعاً في مسارات متعددة ومحتوى متجدد من جلسات حوارية متنوعة تتناول مواضيع ثقافية ومهنية وتخصصية، حيث تحل الإبل ضيفاً ثقافياً عزيزاً هذا العام للولوج بها من خلال الترجمة للثقافة العالمية. بالإضافة إلى مواضيع تخصصية أخرى مثل الترجمة والاستدامة التي تعد هاجساً يؤرِّق المترجمين في كافة مستويات القطاع من جهات تنظيمية إلى مكاتب ترجمة و مزودي خدمة إلى المترجم الفرد الذي يود الانخراط في نشاط ترجمي مستدام. نجد أن برنامج الملتقى يخاطب مواضيع المترجمين على كافة المستويات من أكاديميين ومهنيين وهواة من خلال مواضيع ورش العمل التدريبية التي يقدمها خبراء القطاع كما أنه فرصة للتواصل مع المسؤولين والخبراء الذين يقودون القطاع لمناقشة المواضيع الملحة التي تخص تنظيم هذا النشاط من رخص اعتماد ولوائح تنظيمية ومجالات مستجدة تؤثّر على نشاط الترجمة في المملكة. كلنا فخر بهذا الجهد الكبير الذي تقوده هيئة الأدب والنشر والترجمة في جمع الشركاء الفرقاء من الأكاديميين والمهنيين والمستثمرين في هذا القطاع الحيوي الهام في ظل الدعم السخي من لدن وزارة الثقافة.