صدر حديثاً عن دار مسارات للنشر والتوزيع النسخة العربية من كتاب فيروزة دوماس «مضحك بالفارسية» بترجمة بثينة الإبراهيم، وهو مذكرات للكاتبة تتحدث فيها عن نشأتها كإيرانية في أمريكا. يعد الكتاب خليطاً من الثقافتين الفارسية والأمريكية، خاصة بمحاولات العائلة التشبث ببعض العادات والتقاليد الإيرانية رغم أنهم لا يمانعون في إضفاء بعض الملامح الكاليفورنية (محل إقامتهم) عليها.
يقع الكتاب في 208 صفحات وفي 27 فصلاً من مغامراتها وأسرتها وتحديداً، من مغامرات أبيها كاظم الذي ترى أنه أكثر من يتمتع بحس الدعابة دون أن يدري! يعد هذا الكتاب أول أعمال الكاتبة وأول أعمالها المترجمة إلى العربية وسيكون متوافراً في معرض الرياض الدولي للكتاب في التاسع من مارس القادم.