«الجزيرة» - الرياض:
أشار البروفيسور الألماني فاندرتش هارتموت أستاذ الفلسفة الإسلامية بجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة ورقي أهدافها في نقل المعرفة والثقافة والعلوم بين اللغة العربية واللغات الأخرى، معرباً عن سعادته الكبيرة بتكريمه من قبل هذه الجائزة العالمية التي استطاعت في زمن قياسي أن تفرض وجودها في صدارة الجوائز الدولية المعنية بالترجمة. وقال البروفيسور الألماني: أشعر بأن هذا التكريم هو مكافأة على عمل أقوم به منذ أكثر من 25 عاماً، وحافز لمواصلة هذا الجهد، مؤكداً أن الجائزة والتكريم له دلالات كثيرة على المستويين المادي والمعنوي، تمثل في مجملها حافزاً لكل المهتمين بالترجمة من وإلى اللغة العربية، ولاسيما أن الترجمة في كثير من الأحيان تتطلب إمكانات مادية تفوق قدرات كثير من الأفراد. وأعرب البروفيسور الألماني عن شكره لمكتبة الملك عبدالعزيز العامة لجهودها الكبيرة في تنظيم هذه الجائزة واهتمامها بالأعمال المترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وأصحاب الإسهامات البارزة في نقل الأدب والثقافة العربية إلى الدول الناطقة باللغات المختلفة. مشيراً إلى أن رعاية واهتمام خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز بالجائزة يمنحانها مكانة كبيرة ويؤكدان عالميتها ويجعلان من الفوز بها أو نيل تكريمها مصدر سعادة وفخر لكل المترجمين في جميع أنحاء العالم، وهو ما أشعر به الآن بعد أن حظيت بهذا الشرف.