فلُقّب الشاعر ب (مقبّل الريح)، ونُسي اسمه فلا يُعرف. ليس لأنه قال بيته الظريف هذا فحسب، بل أيضاً لأنه «ماقبّل الريح قبله أحد»، ولا صاغ هذه الصورة الهزلية اللامعقولة قبله من أحد. |
وهكذا فقد كانوا يختزلون الشاعر في كلمة من ديوانه أو كلمتين، إذ يتوّجونه لقباً يحمل لمحةً نقديةً، تتجه إلى لفظه، أو معناه، أو أسلوبه البلاغي عموماً. وهم في ذلك يسيرون على مبدئهم البلاغي في الإيجاز، حين يطلقون اللقب على الشاعر مكتنزاً بالدلالة على شعره، وربما على شخصيته أيضاً، كما يطلقون الأمثال مكتنزة بدلالاتها الرمزية على خلفيّاتها من حياة العرب وتجاربهم الوجودية. |
ولهذه الحفرية صلة. |
إحالات |
1) انظر: الآمدي، (1982)، المؤتلف والمختلف، عناية: ف.كرنكو (بيروت: دار الكتب العلمية)، 119. |
2) الأصمعي، (1993)، الأصمعيات، تح. أحمد محمد شاكر وعبدالسلام هارون (مصر: دار المعارف)، 124، الجوهري، صحاح اللغة، (خرق)، البكري، (1936)، سمط اللآلئ، تح. عبدالعزيز الميمني (القاهرة: لجنة التأليف والترجمة)، 2: 747، البغدادي، (1979)، خزانة الأدب ولب لباب لسان العرب، تح. عبدالسلام محمد هارون (القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب)، 1:4243. |
3) انظر: (1989)، المذاكرة في ألقاب الشعراء، تح. شاكر العاشور (بغداد: دار الشؤون الثقافية العامة). 28. |
4) ديوان جران العود، 9؟؟. وانظر: ابن قتيبة، (1966)، الشعر والشعراء، تح. أحمد محمد شاكر (القاهرة: دار المعارف)، 718، ابن رشيق، (1955)، العمدة في محاسن الشعر وآدابه ونقده، تح. محمد محيي الدين عبدالحميد، (مصر: مطبعة السعادة)، 1:48، السيوطي، (د.ت)، المزهر في علوم العربية وأنواعها، عناية: محمد أحمد جاد المولى، وآخرين (القاهرة: دار التراث)، 2:441. |
5) انظر: الأصفهاني، (1983)، الأغاني، تح. لجنة من الأدباء، (بيروت: دار الثقافة)، 12:144197. |
6) The Lataif ALMaarif of Thaalibi. Translated with introduction and notes by C.E. Bosworth. The university press, Edinburgh, Britain, 1968: (Chapter two: PP.5200), P.34. |
كتاب اطّلع عليه الباحث في: |
(The Main Library: PJ7750 T5 L352, Indiana University Bloomington, Indiana State, USA). |
|
aalfaify@hotmail.com |