«اللغة العربية»لغة جميلة وقوية في عباراتها ومفرداتها، ولكن نجد من يقحم كلمة أو عبارة أعجمية في كلامه أو رسائله.
فحبذا من يقحم هذه المفردات في رسائله العربية أن يكتبها بلغتها الأعجمية.
فلطالما استغنى عن الكلمة أوالعبارة العربية فلماذا استعان بالكتابة العربية لكتابة مفردة أوعبارة أعجمية؟
فإقحام كلمة أوعبارة أعجمية من خلال الحديث قد يقصر فهم المتلقي.
من هذه المفردات على سبيل المثال:-
«قروب» group مجموعة
«لوكيشن» location موقع
«اوفر» over مبالغ فيه
سيستم system نظام
نايس nice طيب
«مسج.» message رسالة
«ايفينت» event حدث او احتفال
«سمبوزيم» symposium ندوة
«اوتوماتك.» automatic تلقائي
«سوشل ميديا» social media تواصل اجتماعي
وحتى «أوكي»(ok) الكلمة الشائع استخدامها هي اختصارصوتي لعبارة انجليزية «all correct» بمعنى (تمام أوطيب) وليس اختصارا كتابيا كما هو موضح.
ألا تفي الكلمات المرفقة «باللغة العربية» بالغرض.
** **
- سعد بن سعيد الحجيلي