سهوب بغدادي
في الوقت الذي نعاصر فيه الأزمة الصحية العالمية والمتمثلة في انتشار فيروس «كورونا» المستجد -حمانا الله وإياكم جميعًا- أكبر دور أجهزة الدولة فيما يختص بالحد من انتشار الوباء في المملكة وحماية المواطنين والمقيمين على حد سواء وعلى وجه الخصوص، دور وزارة الصحة السعودية الفاعل والكادر الصحي التابع لها بالجهود الفعلية والتوعوية التي من شأنها نقلنا جميعًا - بإذن الله الرحيم - إلى بر الأمان لتجاوز هذه الفترة بنجاح. من هذا المنطلق، وجدت ملاحظات من فئة ذوي الإعاقة في الممكلة حيث قاموا بالتغريد تحت بث المؤتمر الصحافي لوزارة الصحة الأخير مطالبين بإيجاد ترجمة بلغة الإشارة إلى جانب المتحدث الرسمي للوزارة، فضلاً عن المطالبة ببث النصوص الفورية بالتزامن مع محتوى الكلمة، مما يسهل وصول المعلومة إلى أكبر عدد من شرائح وفئات المجتمع في المملكة، ويشمل ذلك ضعاف السمع والصم، وما إلى ذلك من ذوي الإعاقة بما يتوافق مع حالاتهم. في الوقت الذي يعتمدون فيه على العناوين القصيرة في الأخبار والمقاطع التوعوية. من هذا المنطلق يجدر بوزارتي الصحة والإعلام إيجاد آلية فعالة على غرار تلك التي عهدناها قديمًا بإيجاد مترجم فوري للغة الإشارة لكل المستجدات التي تتعلق بنطاق الصحة في المملكة لضمان تجاوزنا بنجاح هذه الأزمة الراهنة -بحول الله.
(لن يغلب عسر يسرين)