«الجزيرة» - وهيب الوهيبي:
تشرع وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد في توفير ترجمة صلاة التراويح ترجمة نصية فورية على الهواء مباشرة باللغة الإنجليزية من القناة السعودية الأولى من المسجد الحرام بمكة المكرمة، والترجمة النصية باللغة الفرنسية من المسجد النبوي بالمدينة المنورة، بشكل متزامن مع تلاوة أئمة الحرمين الشريفين خلال شهر رمضان المبارك المقبل.
وأكد مستشار وزير الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد مدير المشروع الشيخ طلال بن أحمد العقيل اكتمال جميع الاستعدادات والترتيبات وتوفير الاحتياجات الفنية والتجهيزات الهندسية لتنفيذ المشروع الذي يعد من المشاريع التقنية والعلمية التي بدأت الوزارة تنفيذه منذ عام 1423 بدعم من الوزير الشيخ صالح بن عبد العزيز آل الشيخ وبالتنسيق الكامل مع وزارة الثقافة والإعلام وهيئة الإذاعة والتلفزيون، مؤكداً أن المشروع يساهم ويوفر شرح معاني القرآن الكريم للمتابعين من مختلف دول العالم عبر نصوص وخطوط الترجمة المعتمدة عالمياً ومهنياً وفنياً، حتى يتمكن المشاهد من المشاهدة للنقل المباشر من الحرمين الشريفين وسماع التلاوة بأصوات أئمة الحرمين الشريفين وقراءة النصوص السريعة والمتابعة الدقيقة بشكل واضح لمعرفة المعاني القرآن الكريم، مشيراً إلى أن الوزارة تحرص من خلال هذا المشروع العظيم إلى إيصال معاني القرآن الكريم لكافة المسلمين في أنحاء الأرض ولغير المتحدثين باللغة العربية مع إيصال المعاني الكريمة. والتوجيهات الكريمة من ولاة الأمر تؤكد على أهمية شرح معاني كتاب الله ليتعرّف العالم والدول والأفراد على محاسن الدين الإسلامي العظيم الذي يدعو للسلام ويعزِّز مفهوم الوسطية والاعتدال والتسامح.