رأينا فيما تقدم من مقالات أن المؤلفين والنقاد من العرب قديمًا استعملوا مصطلح (رجل) أو (أرجل) بوصفه مصطلحًا عروضيًا، وقد حددتُ دائرة دلالاته عند كل من تتبعتُ ورود هذا المصطلح لديهم ، ولكن مصطلح (رجل) اختفى، وهجره الكتّاب والنقاد العرب المحدثون ، واستعملوا بدلاً منه - وهم في صدد المقارنات بين العروض العربي والأوربي - مصطلح (قدم) ، وهو بذلك يعد ترجمة مباشرة لكلمة ( Foot) بالإنجليزية.
وممن استخدم مصطلح ( قدم ) من المحدثين: الدكتور دريني خشبة، والدكتور محمد مندور، والدكتور عبدالله الطيب، والدكتور شكري عياد، والدكتور أحمد رجائي، وغيرهم.
وسأبدأ في هذه السلسلة من المقالات بتتبع مصطلح قدم وكيف فهمه أو عرّفه عدد من هؤلاء النقاد والكتاب، وهو تتبع يكشف عن حركة المصطلح في طيف واسع من التنوع في الفهم والعرض والنقاش.
المصطلح عند الدكتور عبدالله الطيب
يقول الدكتور عبدالله الطيب: «وقول المعاصرين تفعيلة بصيغة المرة من التفعيل كأنما أرادوا به ترجمة قولهم بالإنجليزية فوت Foot أي قدم، وهو الذي صرح به الدكتور محمد مندور في كتابه الميزان الجديد.»
ثم يأخذ الدكتور عبدالله الطيب في شرح هذا المصطلح فيقول: «ويطلق قولهم فوت على جزء الوزن في أشعارهم وأنواعه أربعة، الأول مقطع ضعيف بعده مقطع شديد ويقال له أيَامْبِيكْ iambic ... والنوع الثاني مقطع شديد بعده مقطع ضعيف ويقال له تْرُتْشِيكْ Trochaic ... والنوع الثالث مقطعان ضعيفان بعدهما مقطع شديد ويقال له أَنبَيِسْتِكْ Anapaestic ... والنوع الرابع مقطع شديد بعده ضعيفان ويقال له دَكْتِلَكْ Dactylic»
فالقدم كما يتضح من تعريف دكتور عبدالله الطيب تطلق على جزء من الوزن.
وإشارة الدكتور الطيب إلى أن استعمال كلمة تفعيلة بمعنى Foot (في الموضع الذي أشار إليه) للدكتور مندور غير دقيقة؛ لأن الدكتور محمد مندور أورده فعلاً في الصفحة التي أشار إليها، لكن الكلمة وردت في نص اقتبسه الدكتور مندور من الدكتور دريني خشبة في سياق رده عليه بخصوص عروض الشعر الفرنسي.
- د.فاطمة بنت عبدالله الوهيبي
Rafeef 2010@gmail.com