مكة المكرمة - سامي علي:
بثت الترددات الممنوحة لمشروع خادم الحرمين الشريفين للترجمة الفورية لمعاني القرآن الكريم خلال شهر رمضان الماضي على الهواء مباشرة ما يتلوه الأئمة في صلاة التراويح بالمسجد الحرام من خلال تفريغ عدد من المترجمين لتقديم قراءة في معاني القرآن باللغات الأربعة المتمثلة في (الإنجليزية, والأوردية, والملاوية, الفرنسية) لتمكين قاصدي المسجد الحرام غير الناطقين بالعربية الفرصة للاستفادة بسماع ما يتلوه الأئمة في صلاة التراويح.
وأوضح مدير إدارة الترجمة الأستاذ وليد بن سليمان الصقعبي أنه تم بث ترجمة معاني القرآن الكريم في ليالي شهر رمضان المبارك 1436هـ عبر الشبكة القصيرة FM مشيرا إلى أن كل مترجم قد التزم بتقديم رسالة ترحيبية بالمستمعين والتعريف بالخدمة المقدمة من الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي, وضرورة التفاعل عبر البريد الإلكتروني المخصص في حال وجود ملاحظات أو اقتراحات, وقد تولى 20 متحدثاً باللغات الأربع النزول للفئة المستهدفة بالترجمة بالمسجد الحرام قبيل البث للتعريف بالخدمة ومساعدة الراغبين بالاستماع للوصول إليها والقيام بشرح طريقة الحصول على الخدمة.
وبين أن إدارة الترجمة قد طورت نماذج تقويم ورصد الملاحظات للبث الحي المباشر الذي يتم كل ليلة في أروقة المسجد الحرام وهو على نوعين، الأول نموذج متابعة أداء حول وضوح الصوت والالتزام بالنص والثاني فهو نموذج مختصر الأداء لمعرفة أعداد المستفيدين لافتا أن إجمالي المستفيدين من هذا المشروع قدر بأكثر من (5011) مستفيداً منهم 3281 باللغة الأوردية و922 باللغة الملاوية و912 باللغة الإنجليزية و196 باللغة الفرنسية مؤكداً أن هذه الخطوة تأتي امتداداً للعناية بوصول رسالة الحرمين الشريفين العلمية والتوعوية لقاصديهما من معتمرين ومصلين وزائرين بما يبرز سماحة هذا الدين ووسطيته واعتداله وفق تعاليم الكتاب العزيز والسنة النبوية الشريفة.