Al Jazirah NewsPaper Saturday  09/05/2009 G Issue 13372
السبت 14 جمادى الأول 1430   العدد  13372
جائزة خادم الحرمين العالمية للترجمة تكرم اثنين من رواد ترجمة الأدب العربي

 

الجزيرة - الرياض

في إطار سعي جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة لرفع فاعلية حراك الترجمة من وإلى اللغة العربية؛ قررت الجائزة في دورتها الثانية 1429هـ - 2008م تكريم شخصيتين اثنتين ممن كانت لها إسهامات متميزة في الترجمة وهما الدكتورة سلمى الخضراء الجيوسي، والدكتور هارتموت فاندريتش، بالإضافة إلى ترجمة عدد من المؤلفات القيمة.

وقال الأمين العام المكلف للجائزة الدكتور سعيد بن فايز السعيد - على هامش الاستعدادات الأولية لإقامة حفل توزيع الجائزة-: إن التكريم والتوجه نحو ترجمة المؤلفات العلمية يأتي انطلاقاً من اهتمام الجائزة وعنايتها بتقديم كل أشكال الدعم المعنوي والمادي لنشاط الترجمة من وإلى اللغة العربية؛ حيث ارتأت الجائزة في دورتها الثانية 1429ه-2008م أن يتم تخصيص مكافأة مجال جائزة الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى الذي تم حجبه نظراً لعدم ورود أية ترشيحات؛ لتكريم عدد من الشخصيات البارزة، وترجمة جملة من المؤلفات المنسجمة مع أهداف الجائزة في تحقيق التواصل الثقافي بين الأمم والشعوب المختلفة ورفد المكتبة العربية بالمؤلفات والإصدارات المتميزة في كافة المجالات. وأضاف السعيد أن الاختيار وقع على شخصيتين اثنتين من بين عدد من الأسماء المرشحة، وهما الدكتورة سلمى الخضراء الجيوسي فلسطينية الجنسية والتي امتازت بعطائها الوافر في ميدان الترجمة سواء على المستوى الفردي أو على المستوى المؤسسي من خلال مؤسسة المنارة أو بروتا، وأصدرت الكثير من الترجمات منها المجموعات الموسوعية، وتشمل مجموعة من الشعر العربي الحديث، ومجموعة من الأدب الفلسطيني الحديث، ومجموعة المسرح العربي المعاصر، ومجموعة القصة العربية الحديثة ومجموعة الأدب السعودي الحديث ونوادر جحا، فضلاً عن عدد كبير من الروايات والقصص، أما الشخصية الثانية فهو الدكتور هارتموت فاندرتش ألماني الجنسية الذي ترجم ما يزيد عن مائة واثنى عشر عملاًًً عن اللغة العربية وخصص جزءا كبيرا منها لترجمة الإبداع الفني والأدبي العربي الصادر حديثاً، والدراسات الإسلامية والفلسفة.




 
 

صفحة الجزيرة الرئيسية

الصفحة الرئيسية

رأي الجزيرة

صفحات العدد