القاهرة - مكتب الجزيرة - طه محمد
أعلن مسؤولون بالمركز المصري القومي للترجمة اعتزام المركز ترجمة 300 كتاب خلال العام الجاري، بعدما وصل حالياً عدد الكتب المترجمة إلى 1300 عنوان تم ترجمتها عن لغات مختلفة.وقال د. جابر عصفور, مدير المركز, إن المركز أنجز العام الماضي ترجمة 155 عنواناً, وأنه يسعى خلال العام 2009، وذلك كخطوة أولى لزيادة حجم الترجمة وزيادة عدد العناوين المترجمة بشكل سنوي, قابل للاطراد.
ومن بين الكتب التي يعتزم المركز ترجمتها موسوعة (النظرية الاجتماعية) (3 مجلدات), وموسوعة (اكسفورد لتاريخ العصور الوسطى)، وموسوعة (اكسفورد لتاريخ الفكر السياسي في القرن العشرين) (مجلدان), ومعجم (تاريخ الأديان) وقاموس (بلاكويل للفلسفة الغربية) (مجلدان) وقاموس (بلاكويل للتنوير) (مجلدان).
كما سيقوم المركز بترجمة عدد من الكتب العلمية، منها (الموسوعة العلمية الميسرة) والمكونة من ثمانية أجزاء، (وكيف يتعلم الناس (المخ والعقل والتجربة والمدرسة)) و(ما بعد الافتراضي) وغيرها من الكتب العلمية.