|
انت في"مدارات شعبية" |
| |
يبعث بعض الشعراء والمهتمين بالشعر الشعبي قصائد موغلة في القدم يطلبون نشرها، وعندما أعتذر عن عدم نشرها أدخل في مساءلة من قبل المرسل من قبيل: أليست هذه قصيدة شعبية؟! ولماذا لا تنشر مثل ما ينشر الشعر المعاصر؟ وجوابي دائماً هو: الشعر القديم جداً الذي يحوي مفردات غير مفهومة الآن نقبل نشره في حالة واحدة فقط هي أن يقدم على شكل دراسة للنص، ويكون النص مميزاً، والدارس له ملماً بمعاني مفرداته وخفايا مضمونه، ونتوقع أن يستفيد منه القارئ. أما نشره كنص شعري فقط فيحتاج إلى تذييله بهوامش قد تأخذ مساحة كبيرة لشرح معاني المفردات، ونحن في عصر السرعة، ولا نعتقد أن هناك قارئاً على استعداد لقراءة النص ثم الرجوع إلى الحواشي؛ ليقف على معاني المفردات أو يسأل كبار السن عنها في حالة عدم نشرها؛ ولهذا فنحن نبحث عن كل ما يضيف جديداً إلى معلومات قارئنا عن هذا الموروث. |
[للاتصال بنا] [الإعلانات] [الاشتراكات] [الأرشيف] [الجزيرة] |