Saturday 4th october,2003 11328العدد السبت 8 ,شعبان 1424

     أول صحيفة سعودية تصدرعلى شبكة الانترنت

السامر Do Not Call me!! السامر Do Not Call me!!
«نظائر السامر» الشعر الشعبي إنجليزياً!!

* كتب - زبن بن عمير:
عاشق التميز دائماً صاحب السمو الأمير عبدالعزيز بن سعود بن محمد (السامر) أهدى المكتبات عقداً جديداً مكملاً لمجموعته الفريدة، وتميز عقده الجديد بأنه غير إقليمي، رسالة ثقافية ثقيلة الوزن، عابرة للحدود، حملت بين طياتها عدة رسائل مهمة تفسر ثقافتنا وعاداتنا وتقاليدنا والأهم من ذلك كله حرصنا على ديننا.
نظائر السامر تمت ترجمته إلى الإنجليزية وذلك بترجمة 50 نصاً متنوعة الأغراض منها 13 نصاً وطنياً والباقي غزل. أبو راشد حمَّل النصوص الوطنية رسائل مهمة عن الإرهاب وموقفنا الاجتماعي منه وعن الدستور الذي هو القرآن والسنة وعن الولاء لخادم الحرمين الشريفين.
الكتاب في حد ذاته يعتبر إضافة مهمة للمكتبة العربية عموماً وإضافة بالغة الأهمية لعشاق الشعر الشعبي، بل خليطاً بين الشعر والرسالة الثقافية الموجهة، وربما يكون أيضاً مساعداً لغوياً مهماً، فهو بحق كتاب حمل أموراً مهمة لا يمكن إغفالها أو إهمالها بل ليس بغريب على شاعر آل سعود أن يتجاوز المحلية والإقليمية إلى العالمية.
قدَّم للكتاب الدكتور/ حمد الزايدي أستاذ مشارك في الأدب العربي بكلية اللغة العربية بجامعة أم القرى قائلاً:«وفي هذه الفترة التي نعيشها الآن يعد الأمير عبدالعزيز بن سعود بن محمد آل سعود الذي يوقع قصائده دائماً بلقب فني هو (السامر) ويعني «من يقضي الليل في التأمل واصطياد الرؤى الشعرية» يعد هذا الأمير من أبرز رجال هذه المدرسة وأكثرهم شهرة. ولم يشتهر هذا الشاعر العبقري بحق بسبب كثرة إنتاجه الأصيل من هذا الشعر، ولا بسبب لمسته السحرية المدهشة فحسب، وإنما يضاف إلى ذلك تلك النقلة النوعية التي أحدثها في هذا الشعر، وهي نقلة لا يمكن الحديث عنها بصورة موضوعية إلا في دراسات منهجية متخصصة».
كما أعده وأشرف عليه الأستاذ سمير السيالي فظهر كعقد فريد جعله أبو راشد في مجموعته علماً بأن ريع هذا الديوان خيري للجمعيات الخيرية.

 

 

[للاتصال بنا] [الإعلانات] [الاشتراكات] [الأرشيف] [الجزيرة]
توجه جميع المراسلات التحريرية والصحفية الى chief@al-jazirah.com عناية رئيس التحرير
توجه جميع المراسلات الفنية الىadmin@al-jazirah.com عناية مدير وحدة الانترنت
Copyright, 1997 - 2002 Al-janirah Corporation. All rights reserved