أول صحيفة سعـودية تصــدرعلـى شبكـة الانتــرنت صحيفة يومية تصدرها مؤسسة الجزيرة للصحافة والطباعة والنشر

الطبعة الثانيةالطبعةالثالثةاختر الطبعة

Tuesday 1st August,2000العدد:10169الطبعةالاولـيالثلاثاء 1 ,جمادى الاولى 1421

القرية الالكترونية

لحل مشكلة الترجمة الثنائية
لغة وسيطة عالمية لحل إشكالية الترجمة فيما بين اللغات
** عمان ق,ن,أ
اكد مديرو مراكز اللغات العالمية لمشروع لغة الشبكات العالمية الذي بدأ تنفيذه باشراف جامعة الامم المتحدة في اليابان منذ عام 1997م خلال اجتماعهم الذي انعقد مؤخراً من خلال تفعيل نظام الترجمة الذي تم تجهيزه بين اللغات المختلفة باستخدام النظام العالمي - لغة الشبكات العالمية شبكة الانترنت - انه لا حاجة لانظمة ترجمة ثنائية بين اللغات بل تتم الترجمة الى لغة وسيطة موحدة ذات مواصفات معروفة لجميع العاملين في المجال وتسمى لغة الشبكات العالمية الموحدة.
وتم خلال الاجتماع الذي شارك فيه مديرو مراكز اللغات في كل من اسبانيا وايطاليا والبرازيل واليابان وروسيا والهند واندونيسيا وتايلاند وكوريا والصين واليونان والاردن مناقشة اسلوب العمل الامثل لتفعيل نظام الترجمة الذي تم تجهيزه بين اللغات المختلفة باستخدام النظام العالمي لغة الشبكات العالمية من خلال شبكة الانترنت ووضع الخطط اللازمة للتنفيذ وتعظيم الاستفادة من هذا النظام المتطور الذي يتيح لمستخدم شبكة الانترنت الوصول الى المعلومات المختلفة باللغات المكتوبة فيها ومن خلال لغته الخاصة.
وقال المشاركون في كلمات القيت خلال الاجتماع انه تم انجاز النظام الخاص بالترجمة بين ست عشرة لغة عالمية مختلفة، ومن المتوقع ان يشمل النظام جميع لغات العالم خلال السنوات الست القادمة.
واضافوا ان ما يميز هذا النظام العالمي للترجمة بين اللغات المختلفة انه لا حاجة لانظمة ترجمة ثنائية بين اللغات بل تتم الترجمة الى لغة وسيطة موحدة ذات مواصفات معروفة لجميع العاملين في المجال وتسمى لغة الشبكات العالمية الموحدة بحيث يصبح النص المكتوب بهذه اللغة متوفرا بجميع اللغات الاخرى خلال شبكة الانترنت.
بدوره قال البروفيسور تاريسيو ديللا منتا مدير معهد الدراسات المتقدمة في جامعة الامم المتحدة في اليابان ان اهم ما يجب التركيز عليه في هذا الاجتماع هو كيفية الانتقال في هذا الانجاز العلمي الى مرحلة اخرى وهي مرحلة خدمة المجتمع وتطويره.
واكد ان الامم المتحدة ابدت اهتمامها بهذا المشروع مشيرا الى ضرورة دعم البحث والتطوير في هذه المرحلة من اجل الانتقال الى المرحلة التالية وهي منح الفرصة للراغبين في الاستفادة من هذا المشروع في شتى مجالات اعمالهم.
يشار الى انه تم الاتفاق مع جامعة الامم المتحدة على انشاء مركز لغة الشبكات العالمية الخاص بالترجمة بين اللغات المختلفة واللغة العربية في الجمعية العلمية الملكية الاردنية.
واعرب الدكتور سعيد علوش رئيس الجمعية عن سعادته في اختيار الجمعية لتكون المركز المعتمد لتطوير لغة الشبكات العالمية الخاص باللغة العربية.
وقال في كلمة له اثناء الاجتماع ان الجمعية ادركت اهمية المشروع منذ انشائه عام 1997م وانها ستستمر في تقديم كل دعم مناسب لمركز اللغة العربية في الجمعية.
ويأمل خبراء في مجال الكمبيوتر ان يسهم هذا المشروع في ازالة الحواجز اللغوية وتشجيع الاتصال من خلال شبكة الانترنت وخلق فرص جديدة في مجال العلم والتكنولوجيا ومختلف مجالات العمل.
أعلـىالصفحةرجوع



















[للاتصال بنا][الإعلانات][الاشتراكات][البحث]
أي إستفسارات أو إقتراحات إتصل علىMIS@al-jazirah.comعناية م.عبداللطيف العتيق
Copyright, 1997 - 2000 Al-Jazirah Corporation. All rights reserved