جدة أيتها الأنثى الباذخة الفرح، الساكنة الحياة، نسافر إليك بأرواحنا المتعبة، نقف أمام سواحل بحر عينيك، ونعترف بهزائمنا، وخطايانا، وندرك بأن مرجان جيدك لن يبوح بأسرارنا. نحتسي في مقاهيك نكهة أحبتنا الغائبين، ونسامر في مداخل فنادقك ضحكات أحلامنا.
هل تعرفين أننا عندما نأتي إليك تصبح ملامحنا أجمل، نصبح أكثر حلماً، وأكثر صدقاً، وأكثر شغباً, وتتشكل قلوبنا قطع غيم، وتصحو أجفان رغباتنا النائمة، وفي حضرتك تنهمر أفكارنا مطر بهاء، تغيب (عقد) ذواتنا، وتتسع أرواحنا، ونطلق في سمائك ترانيم البهجة.
جدة
لنوارسك أغنيات الحب، ولحوريات بحرك، وقلوب اهلك الانقياء رقصة الحياة.
My darling Jeddah
My darling Jeddah
You are the city of happiness
The lady of life ,
Our tired souls travel to you
Stand before the coasts of your eyes
Admit our sins ,
We know your neck ‹ coral will not
Reveal our secrets
At your cafes ,we sip our
Absent dear ones› aroma
At night we chat with our
dreams ‹ laughs in your hotels› lobbies
My darling Jeddah ,
When we come to you
We become more beautiful ,
more faithful ,more naughty
Also ,Our hearts change into clouds
In your presence
The eyelids of our sleeping wants wake up,
Our glowing thoughts flow,
Jeddah
The songs of love are for your gulls,
And the dance Of life
Is for your sea ‹s nymph
for your pure people