الرياض - وهيب الوهيبي:
أصدرت مؤسسة الملك عبد العزيز ورجاله للموهبة والإبداع «موهبة» (المكتبة العربية) ستة كتب عن مشروع الترجمة الذي تتبناه المؤسسة، هي (الإبداع: نظرياته وموضوعاته، البحث والتطور والممارسة) ويتناول التوجهات التطورية والعوامل المؤثرة في الإبداع، ووجهات النظر البيولوجية الإكلينيكية والاجتماعية والتربوية حول الإبداع، و(نماذج تدريسية في تعليم الموهوبين) ويقدم مراجعة شاملة لنماذج التعليم/ التعلم التي يمكن استخدامها في تطوير وتنفيذ مناهج للموهوبين، و(المرجع في تربية الموهوبين)، و(تصميم برامج وخدمات للمتعلمين الموهوبين ذوي القدرة الفائقة) ويتضمن إجراءات ونماذج عملية لإدارة وتنفيذ وتقويم برامج الموهوبين، و(مفاهيم الموهبة) ويتضمن مفاهيم الموهبة الرئيسية السائدة في مجال الموهبة، وكيفية تطبيقها على تحديد الطلاب الموهوبين وتعليمهم وتقويمهم، وأخيراً كتاب (دليل الوالدين في تربية الأطفال الموهوبين) وهو كتاب توجيه وإرشاد موجَّه بشكل أساسي للوالدين وكل من له علاقة بتربية الأطفال الموهوبين من العاملين في هذا المجال.
وقالت مساعد نائب الأمين العام لشؤون القسم النسائي المشرف العام على البرامج الدولية د. آمال الهزاع «إنه في ظل حاجة المملكة والوطن العربي إلى رصيد فكري ومعرفي يواكب التطور، ويساير مساعي المجتمعات العربية إلى التوجه نحو الاقتصاد المعرفي، أصبحت حركة الترجمة ذات أهمية حيوية للمجتمعات العربية كزاد معرفي ووسيلة للتواصل الثقافي والاحتكاك الحضاري بين الشعوب ومع المجتمعات الأجنبية».