Sunday 25th July, 1999جريدة الجزيرة 1420 ,الأحد 12 ربيع الثاني


مشروع متكامل للترجمة والطباعة بالبوسنة
الهيئة العليا وزعت أكثر من 1,5 مليون من الكتب باللغة البوسنية

* الرياض - سلطان المواشي
حققت الهيئة لجمع التبرعات لمسلمي البوسنة والهرسك التي يرأسها صاحب السمو الملكي الامير سلمان بن عبدالعزيز امير منطقة الرياض جهودا طيبة ومقدرة في مختلف المجالات لصالح مسلمي البوسنة والهرسك, ومن تلك الجهود والإنجازات التي حققتها الهيئة، ماتم في مجال ترجمة وطباعة الكتاب الإسلامي للغة البوسنية.
الأستاذ سعود بن محمد الرشود مدير المكتب التنفيذي للهيئة العليا يلقي الضوء على تفصيلات هذا المشروع، فيقول:
تهدف الهيئة من وراء هذا المشروع لتحقيق عدد من المقاصد منها، نشر العقيدة الصحيحة والعلم النافع وفق الكتاب والسنة، وبقاء موروث علمي-أعواما طويلة إن شاء الله- يخلف الهيئة بعد توقف نشاطها في البوسنة، فضلا عن ذلك فإن الهيئة العليا تهدف لإثراء المكتبة البوسنوية بالعلوم الإسلامية، وتحذير المجتمع البوسنوي من خطر المذاهب والفرق الضالة، والاهتمام بنشر كتاب الطفل المسلم خاصة، وكذلك إيصال الكتاب الإسلامي إلى كل قرية في البوسنة.
ونظرا لفقد المكتبة البوسنوية لأمهات الكتب والمراجع الإسلامية وللحاجة القائمة لطلاب العلم والأئمة والخطباء والمعلمين وسائر مثقفي المجتمع البوسنوي المسلم إليها فقد شرعت الهيئة العليا في وضع خطة وبرنامج متكامل للترجمة والطباعة والتوزيع على أربع مراحل هي: مرحلة الاختيار، ومرحلة الإعداد، ومرحلة الطباعة، وأخيرا مرحلة التوزيع.
أما بالنسبة لمرحلة الاختيار فلا شك أن تحديد نوع الكتب العلمية المناسبة للمجتمع البوسنوي تحتاج إلى استشارة ذوي دراية بالعلم الشرعي ودراية بتركيبة المجتمع البوسنوي النفسية والاجتماعية وكذلك مشاركة الجهات الدعوية الرسمية في البوسنة والهرسك المتمثلة في المشيخة الإسلامية، ولذا تم تكوين لجنة استشارية علمية للتخطيط والإشراف على اختيار وترجمة الكتب.
وثاني هذه المراحل، مرحلة الإعداد، فبعد موافقة اللجنة العلمية على الكتب، وقبل اعتماد طباعتها تمر بالخطوات التالية: الترجمة، حيث تستند الترجمة إلى مجموعات من طلاب العلم البوسنويين ذوي تخصصات شرعية متقنين للغة العربية من اعضاء هيئة التدريس في الكليات الإسلامية في البوسنة والهرسك وخريجي الجامعات الإسلامية في العالم الإسلامي خاصة الدراسين منهم في جامعات المملكة العربية السعودية، ويتم الإتفاق مع هذه اللجان في أماكنها استغلالا للوقت وتوفيرا للمال والجهد خاصة عند ترجمة امهات الكتب, بعد ذلك يقوم المراجع الشرعي النهائي باستلام النص من المدقق اللغوي للتأكد مرة أخرى من صحة المصطلحات والمفاهيم الشرعية وتعديل مايحتاج إلىتعديل ويكون مسؤولا مسؤولية كاملة أمام إدارة الترجمة والطباعة والتوزيع.
أما ثالث المراحل الخاصة بهذا المشروع فيذكر الرشود أنه بعد إنهاء مرحلة الإعداد الفني، بعون الله تعالى وتوفيقه يتم طرح الكتاب بين المطابع بالمنافسة وفق شروط محددة وفي العقد وأيضا في العرض المقدم للمطبعة، ويتم طباعة 20% من العدد الكلي طبعة أولى بسعر العدد الكلي وذلك لمراعاة عدم خروج الأخطاء غير المتوقعة في كامل المطبوع حيث يتم توزيع كامل الطبعة الاولى وتقويمها.
اما بالنسبة لمرحلة التقويم، فيتم تقويم الطبعة الاولى من الكتاب ضمن مراحل الإعداد ويتم توزيع الاستبانات المعدة لذلك على (100) قارئ على الأقل لمستويات مختلفة لكل كتاب، ومن ثم مراعاة الملحوظات الواردة في الاستبانات أثناء إخراج الطبعة الثانية وعدد نسخها (80%) من العدد الكلي المحدد ضمن الخطة لكل كتاب.
أما بالنسبة لتوزيع الكتب، فيتم توزيعها على الأقاليم البوسنية بحسب الكثافة السكانية، كما يتم التوزيع بالتعاون مع المراكز والمؤسسات الإسلامية الموجودة في تلك الأقاليم.
ومن اهم الجهات والمؤسسات الدعوية التعليمية التي استفادات من جهود الهيئة في هذا المجال، فيذكر الرشود أن الهيئة العليا قد ركزت جهودها لدعم بعض المدارس والمؤسسات التعليمية المختلفة ومن ذلك ، المدرسة الإسلامية - سراييفو، الكلية الإسلامية في بيهاتش، المدرسة الإسلامية - موستار، الكلية الإسلامية في سراييفو، المدرسة الإسلامية- توزلا، المركز الثقافي - سراييفو، المدرسة الإسلامية - ترافنيك، المركز الثقافي - موستار، المكتبة المركزية في سراييفو، الكلية الإسلامية زينيتسا.
وفي ختام تصريحه بين الرشود ان جملة ماتم توزيعه من الكتب ضمن هذا المشروع قد بلغ أكثر من (1,431,695) كتاباً مترجماً، من أهمها، كتاب (فقه الدعوة في إنكار المنكر) الذي وزع منه (16,130) كتابا، وكتاب (300 سؤال وجواب) وزع منه (10,000) كتاب، وحصن المسلم، وكتاب توحيد الخالق، خذ عقيدتك من الكتاب والسنة، الحج، الصيام، تعاليم الإسلام، العشرة المبشرون بالجنة، الأحمدية والقاديانية، كتاب رياض الصالحين، الرحيق المختوم، ومختصر تفسير ابن كثير، وصحيح البخاري، وغيرها من المصادر المهمة، بالإضافة الى ذلك فإن الهيئة العليا قد قامت بتوزيع (550) ألفا من ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة البوسنية من إصدارات مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة.
وختم الرشود تصريحه بأنه قد كان لهذا المشروع صدى طيب وتأثير كبير علىالدوائر الإسلامية المختلفة في المملكة والبوسنة وغيرهما، والأوساط المهتمة وذات الصلة التي اطلعت على تفصيلاته من مختلف شرائح المجتمع البوسني,, وقد وصل تأثيرها إلى غير المسلمين، وينتظر أن يؤدي هذا المشروع للمساهمة في ترسيخ المفاهيم الإسلامية عن الحياة والكون والإنسان في المجتمع البوسني، والارتقاء بالإنسان المسلم من مرحلة التفاعل العاطفي إلى الالتزام بالمبادئ والأحكام التي يدعو إليها الإسلام.
رجوعأعلى الصفحة
أسعار الاسهم والعملات
الاولــــى
محليـــات
مقالات
المجتمع
الفنيـــة
الثقافية
الاقتصـــادية
المتابعة
منوعــات
عزيزتي
الرياضية
تحقيقات
مدارات شعبية
العالم اليوم
الاخيــرة
الكاريكاتير


[للاتصال بنا][الإعلانات][الاشتراكات][البحث][الجزيرة]

أي إستفسارات أو إقتراحات إتصل علىMIS@al-jazirah.comعناية م.عبداللطيف العتيق
Copyright, 1997 - 2000 Al-Jazirah Corporation. All rights reserved